自新冠病毒在全世界蔓延,各高校学子纷纷承担起社会责任,在抗疫阻击战中贡献自己的力量。川外西葡语系学子们积极响应社会号召,怀着炽热的心投入到志愿者工作当中,特别是线上翻译工作中,发挥了当代外语人的责任与使命,深切展现出当代大学生的时代担当。
责任与使命
我系青年党员、共青团员不忘以专业知识回报祖国与社会,积极配合各级各类抗疫工作安排,积极投身到全球抗疫工作。在防疫物资翻译、医药译文校对、信息辟谣推广等工作中,都能看到西葡学子投身工作的身影。
王子恒所在工作组截图
朱峰所在工作组截图
2017级的朱峰和蒋汶峰分别参与翻译了《新冠肺炎的致病以及预防机制》手册的西语版和葡语版,将国内防疫经验分享给西葡语各国。
朱峰小组的翻译成果
蒋汶峰小组的翻译成果
2017级的周栅杉、陈恋、马明汝、曾川娅、刘林峰、张梦姝、刘政梦等同学所在的翻译小组则负责南坪疾控的调查问卷的西语翻译工作,方便工作人员掌握最新相关信息。
小组成员的翻译样例
王子恒所在工作组宣传海报
学习与挑战
翻译工作是信息的传递,也是学习的过程。志愿者们在工作中总是会面临各种挑战,如翻译内容晦涩、语义偏差等问题,但我系学子充分利用良好的学习习惯及严谨认真的工作态度,一次次解决工作中的实际问题。他们在翻译时就用词细微差别而查阅中文解释、西语原文资料以及各种文章例句进行斟酌,努力做到精准传达原文。
周栅杉的工作截图
对于理科生背景的西语学子朱峰来说,在翻译生化方面的材料,显得更加得心应手,翻译文本材料的同时,顺便还能回顾一下高中所学的知识,通过网络搜索和材料阅读,更加扩充自己的知识面。
朱峰的工作截图
感悟与心得
2017级西语朱峰:“我觉得在面对灾难的时候全人类必须团结起来,各司其职,面对广袤无垠的大自然个体总是显得渺小,但是大家所有人的力量汇集起来就可以战胜一切。”
在当今全球局势下,任何人都不可能独善其身。唯有将力量团结起来共同面对难题才是唯一的解决方法。
2017级葡语蒋汶峰:“人类是休戚与共的命运共同体,灾难不分地域和国籍,面对挑战,我们应该做的是彼此依靠。作为一名学语言的学生,用自己的专业知识,为抗击疫情尽一份微小的力量。‘春天’一定会到来。”
而中国所提倡的人类命运共同体正是将全人类紧紧相连,将每一个人联系在一起,唯有团结方能共同走出困境。
2017级西语周栅杉:“有一种舍我其谁的感受,当你有机会参与志愿活动,并且有机会用自己的专业知识为疫情作出贡献的时候,你会突然觉得自己所学的东西是有用的。”
作为个体的我们要积极回应时代的号召,勇于肩负责任,在对社会的劳动与奉献中实现个人的价值。
2018级研究生西语王子恒:“翻西语的小群里面有工作了八年的老兵,也有本科大三大四的新手,但是为了集体的利益,每个人都要竭尽自己所能,奉献自己的才能。”
个体汇聚成集体,团结就是力量。坚持共产党的领导,每个人切实做好自身工作,为打好疫情阻击战扫除障碍。
西葡语系各级各专业学子集结青年力量,肩负时代使命,力所能及地参与到志愿者活动当中,将科学与经验贡献给了全球抗疫狙击战,为海外疫情防控贡献出了“中国力量”。